Mori Ougai Route (2) - Meiji Tokyo Renka: Full Moon ENG SUB
Meiji Tokyo Renka English Subs Meiji Tokyo Renka English Subs
173 subscribers
998 views
11

 Published On Oct 15, 2023

we fixed the subs! thank you for your patience!
~
CAST:
Mori Ougai: Namikawa Daisuke
Hishida Shunsou: KENN
Izumi Kyouka: Okamoto Nobuhiko
Kawakami Otojirou: Toriumi Kousuke
Koizumi Yakumo: Tachibana Shinnosuke
Fujita Gorou: Fukuyama Jun
Iwasaki Tousuke: Yoshimasa Hosoya
Charlie: Morikawa Toshiyuki

translation: iamyourmagician
subtitles: iamyourmagician (only this time. im never doing this again. oh my god.)

if you'd like to help out, please reach out to iamyourmagician on twitter, tumblr, and discord!

btw if you watched shunsou's route first, new content starts at 7:50

translation notes:
"neko-irazu" literally means "no cat needed". thats why theyre selling poisons for rats, so you dont need to buy a cat!
thank u to my bestie for helping with the kubinage thing. “toss my cookies” is a phrase that means to be sick or throw up, which i learned upon translating this! and my friend suggested i use this phrase because in japanese, it could be translated to “kukkii-nage,” which sounds similar to the sumo kimarite “kubinage”.
in the original, mei says “bucchake”, which means frankly or honestly, and then “plain/bland”. basically she says, “it’s honestly just super bland!” but ougai and shunsou don’t know the word bucchake since it’s not a widespread word in the meiji era. the word ougai mistakes it for is “utchari,” which is another sumo kimarite.

show more

Share/Embed